Språkkonsult, språkvetare, Översättare

Sofia Malmgård

Jag är examinerad språkkonsult i svenska och kan skriva klarspråk, lättläst eller bara begripligt. Om nästan vad som helst. Jag är bra på att redigera och språkgranska och på att skriva och prata om språk.

Jag har också skrivit boken Sveriges språkflora - handbok för ett flerspråkigt samhälle, varit språkvårdare på Språkrådet och arbetar just nu med att förverkliga ett Språkmuseum i Stockholm. I grunden är jag översättare. Jag har 30 års erfarenhet av att översätta facktexter av olika slag. 

Nedan kan du läsa mer om vad jag gör.

Välkommen att kontakta mig!

kärnverksamheten:

Översättningar och andra språktjänster

Översättningar

Jag översätter från engelska till svenska, men med hjälp av kollegor och samarbetspartners kan jag också leverera översättningar åt andra hållet eller till danska och norska. 

Vi översätter pressmeddelanden, webbsidor, tidningsartiklar, manualer, HR-texter med mera. Även undertextning och skönlitterära texter. Alla översättare har det språk de skriver på som sitt modersmål och minst 15 års erfarenhet av översättning.

Vi använder oss av moderna verktyg som maskinöversättning och AI i den mån det lämpar sig - och vi vet vilka texter det inte lämpar sig för.

Bland våra kunder finns bland andra Chalmers Tekniska högskola, Dagens Nyheter, Nikon, Rainforest Alliance,  och Prins Eugens Waldemarsudde.

>> Kontakta mig för översättningstjänster

>> Läs mer om översättningstjänster

>> Några översättningar jag gjort 


Andra språktjänster

Jag är examinerad språkkonsult i svenska och har arbetat med språkrådgivning på Språkrådet.

Jag utför språkgranskning på olika nivåer. Med hjälp av kollegor erbjuder jag även språkgranskning av texter på engelska. 

Jag kan skriva om texter till lättläst, skriva sammanfattningar, se till att texten hänger ihop och är felfri, bearbeta texter så att de passar målgruppen eller se till att en text med flera författare blir enhetlig.

Jag kan också skriva språkspalter, krönikor eller arbeta med terminologi. Och så kan jag prata om språk - för att ge råd eller som underhållning. Till exempel om min bok Sveriges språkflora - handbok för ett flerspråkigt samhälle, om språkval vid översättning eller om Språkmuseet.

>> Kontakta mig för andra språktjänster

>> Läs mer om språkkonsulttjänster

>> Några texter jag skrivit


SPECIALUPPDRAGEN:

Bok, Språkmuseum och andra speciella projekt

Framsidan på boken Sveriges språkflora
Författare AV SVERIGES SPRÅKFLORA

Handbok för ett flerspråkigt samhälle

Kan man se skillnad på arabiska och persiska? Var talas (ny)arameiska? Talas samma teckenspråk överallt i världen?

I boken Sveriges språkflora presenteras fakta om cirka 50 av de språk som talas i Sverige, tillsammans med information om översättning, tolkning, flerspråkighet och språkpolitik.  

Se en film om Språkfloran

Besök bokens hemsida hos förlaget Morfem

Recensioner

Logotyp i form av ett
Medlem av projektgruppen

Språkmuseet

Det behövs ett språkmuseum i Sverige! Sedan en tid arbetar en projektgrupp med olika specifika uppdrag för att förverkliga idén om ett Språkmuseum i Stockholm. Själv arbetar jag med utställningarna. På det kommande språkmuseet finns utrymme för  utställningar om svenska språket i dag och historiskt, liksom om den språkliga mångfalden i Sverige. 

Läs mer på Språkmuseets hemsida

TALARE OCH MODERATOR

Boka mig som moderator

Det händer att jag håller föredrag om Sveriges språkflora eller är moderator för en paneldebatt om översättning. Det är något jag gärna skulle göra mer av, så hör gärna av dig!

Kontakta mig


En jordglob i rymden
Terminolog

Hållbarhets-termgruppen

Det är viktigt att vi förstår termer som "fossilfri energi" eller "väderattribution" och är överens om vad de betyder när vi diskuterar klimatfrågor. Därför sitter jag med som översättningskonsult i Språkrådets hållbarhetstermgrupp som tar fram Hållbarhetstermlistan.

BERÖM

Vad kunderna tycker

 "Vid det här laget har jag hunnit beställa översättningar från flera olika översättningsbyråer och det är verkligen skillnad! För mig är det viktigt att kunna känna mig trygg med översättningen. Och det gör jag nu." 
Anita Fors, 
Chalmers Tekniska högskola
"Tack för ditt engagemang - det är verkligen jättekul med så motiverade och kompetenta översättare!" 
Teresa, Languagewire
"Tack Sofia för att du ordnade detta så snabbt. Vårt samarbete är ovärderligt!"
Irena, Nikon Europe
"As usual Sofia I am amazed by your professionalism, I wish all my translators would be like that and so knowledgeable!"

Sylvie Leiss, 
Trimble Navigation Ltd.